长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
【注释】
①长安:今陕西西安市。
②捣衣:洗衣时将衣服放在砧石上,用棒敲打。
③玉门关:指对玉门关征人的思念之情。
④平胡虏:平定侵扰边塞的敌人。
⑤良人:指丈夫。
⑥罢:结束。
【译文】
长安城一片月色,千家万户传来捣衣的声音。秋风吹不尽的,总是思念玉门关的情思。什么时候才能扫平胡虏,亲人可以停止远征。
【赏析】
本诗描写思妇对征人的思念之情。诗中先景语后情语,情景始终交融。前四句里,秋月、秋声、秋风织成浑然而成的境界,见境不见人,而人物俨在。后两句直表思妇心声,使诗歌思想内容大大深化,更加具有社会意义,表达了当时劳动人民对和平生活的善良愿望。全诗自然清新,意味深长。