双蝶绣罗裙,东池宴初想见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。
细看诸处好,人人道柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。
【注释】
①罗裙:丝织的裙子。
②深匀:指浓妆。
③匀:搽抹。
④乱山昏:昏暗的群山。
【译文】
在东池的洒宴上,你穿着绣有一对蝴蝶的罗裙,我们初次相见。你淡妆素抹,如色彩淡雅的鲜花,在春光中显得十分消闲。仔细端详一番,才发觉你处处都是那么美好,让人爱怜,并非只是那柔细匀称的腰段,还有衣服上的图案更动人,仿佛是黄昏时的云雾中的群山,烟云依依,衣上如一片云彩。
【赏析】
本词为宴度上赠妓所作,内容上无甚可取,艺术表现上却有精湛之处。细看诸处好,人人道柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。“细看诸处好“则全面肯定,说明这位舞女各处都好,又受端详。“人人道柳腰身”是一垫,当是先听说的印象。“昨日乱山昏,来时衣上去”。两句写衣饰之美,当时舞罢时的印象。更衬托出这位女子的神韵仙姿。此词将女子描写如淡淡的春色,幽闲淡雅,风韵天然。虽然唐宋之时,士大夫颇 有 妓的风气,但对今人而言,这种题材未 免有点无聊。可取的是作者的速写能力,寥寥几笔,便如真似幻地勾勒出了一风尘女子的迷人风韵 。上片写鞭其衣着华丽艳美的同时,又将歌女婀娜 的舞姿展现于众人之前。下片中的“人人道,柳腰身”又是对她风姿的补写;下片继续赞美她幽闲淡雅、气韵天成的风采。