早被婵娟误,欲妆临镜慵。
承恩不在貌,教妾若为容?
风暖鸟声碎,日高花影重。
年年越溪女,相忆采芙蓉。
【注释】
①婵娟:形态美好。
②慵:懒。
③承恩:承受宠欢。
④教:使。
⑤碎:繁碎。
【译文】
早年被美丽的容貌所贻误,想要梳妆,对着镜子又懒散了。承受皇帝的宠爱不在容貌,叫我如何修饰面容?春风和暖,鸟声悦耳,阳光高照,花影重叠。年年想起越溪浣纱的女伴,回忆一起采芙蓉的情景。
【赏析】
这是一首宫怨诗,主人公不是因为色衰失宠,而是没有被赏识过,诗人由此得出受宠幸并不在容貌的结论。主人公对过去生活的追忆更衬托出宫中生活的孤寂。这首诗写景抒情,真切感人,寓意深刻。此诗不仅是宫女之怨情,还隐喻当时黑暗政治对人才的戕杀。