天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。悔匆匆、过却清明,旋占得、余芳已经幽恨。却几日阴沉,连宵慵困,起来韶华都尽。
怨入双眉头斗损,乍品得情怀,看承全近。深深态、无非自许,厌厌意、终羞人问。争知道,梦里蓬莱,待忘了余香,时传音信。纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。
【注释】
①轻晕:指淡淡的光圈。
②旋:很快的、不久。
③韶华:美好的时光,这里指代无限春光。
④闲头损:空对煞。损,甚,十分的意思。意谓终日双眉紧锁。
⑤乍:恰、正当。
⑥看承:特别看待。
⑦全近:非常亲近。全,副词,甚或很的意思。
⑧厌厌:通“恹恹”。精神不振的样子。
【译文】
天空寥廓,云彩高闲,春溪横流,溪水长远。黄昏的时候,天气微寒,阳光也渐渐低暗,周围显示出晕染似的光圈。庭院台阶上非常幽静。飞舞的杨花渐渐稀少,红色的大门轻掩,小黄鹂刚学会鸣叫,声音娇嫩而宛转。后悔在匆匆忙忙中就过了清明,刚刚领略了一点春天的余芳,便已经成为丝丝幽怨。几天来昏昏沉沉,连夜来困顿慵懒。等起身时,一切良辰美景都已逝去,仿佛烟消云散。终日里双眉紧锁,也只能徙自怨恨伤感。正因我们的品德情怀如此一致,相互才特别亲近无间。深深忧愁的神态,郁郁寡欢的意念,无非是自许自怜,羞于被人问见。怎么知道,如花似锦的美景只能在梦里出现。打算忘却这余香,但香味却时时浮现。即使留得住莺语花红,也留不住春风、留不住春天,只落得个无限愁闷心烦。
【赏析】
此首伤春之词,出自诗僧笔下,可见其性情坦荡,不拘礼教,抒写惜春恋春的深情。上片写柳絮渐稀、莺啼娇嫩、门阶闲寂、慵懒困顿的暮春景色,以及无奈春尽的愁苦,下片写留春无计的怨恨。上片前三句着眼于春日暮景,视野很开阔。晚日生晕,色彩暗淡凄迷,充满感伤色彩,为全篇奠定基调。“闲阶静”四句点明春暮夏初,环境清幽,衬人之孤寂。“悔匆匆”四句写游春之兴未尽而春已归去的惆怅。“却几日阴沉”呼应开头的晚日生晕,进一步表现天气不好,故心情也郁郁寡欢。下片开头三句写得很晦涩,用意尖巧,只是说“枉凝眉”而已,费力太隔。“深深态”四句状自怜自爱之态,也有美人迟暮之憾。“争知道”四句写春光如梦般逝去,欲自不能。结尾三句,再推进一层,言即使有莺语花开,但风雨不住,也令人愁若。情致益发深沉婉曲。\"全词情景相生,物我交感。笔致婉曲。