调角断清秋,征人倚戍楼。
春风对青冢,白日落梁州。
大漠无兵阻,穷边有客游。
蕃情似此水,长愿向南流。
【注释】
①断:占尽。
②戍楼:防守的城楼。
③青冢:指昭君墓。
④穷边:绝远的边地。
⑤情:心情。
【译文】
清凉的秋日号角声停了,征边的人倚在戌楼上。春风吹着昭君墓,太阳落向梁州。大漠上看不见士兵阻扰,荒僻的边地上有客人游览。蕃人就像这流水,永远向南方流去。
【赏析】
唐朝自肃宗以后,河西、陇右一带长期被吐蕃所占。宣宗大中五年(八五一年)沙州民众起义首领张议潮,在出兵收取瓜、伊、西、甘、肃、兰、鄯、河、岷、廓十州后,派遣起兄张议潭奉沙、瓜等十一州地图入朝,宣宗因以张议潮为归义军节度使;大中十一年,吐蕃将尚延心以河湟降唐,其地又全归唐朝所有。自此,唐代西部边塞地区才又出现了一度和平安定的局面。本诗的写作背景大约是在上述情况之后。诗人描写了宁静的边塞,一片没有战事安宁的景象,抒发了诗人美好的愿望。这首诗写景抒情,别具一格。