赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空,花晴帘影红。
黄衫飞白马,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。
【注释】
①赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安微合肥城南。
②香街:指各种香气混杂的繁华街市。
③金碧:指金碧辉煌的楼阁。
④黄衫:贵族的华贵服装。
⑤青楼:指妓院。
【译文】
赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳妖弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔帘帷透过红影,黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马青楼下。两眼醉朦胧,在闹市上横马乱撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。
【赏析】
这首词的隐含旨意是嘲讽公子哥儿的放浪生活。词的上片写花街柳巷之景,艳冶富丽。词的下片写寻花问柳之人,招摇过市,目中无人。词人截取正午时光分繁华的都市一幅生活场景,给这些纨绔子弟来了一次曝光。这种讽刺之作,在古代诗词中是罕见的。这首词是当时繁华景象的一个即景。 词人给读者描写出春光中街市的繁华和秀丽景象,以及宁馨而豪奢的居家生活。然后写贵公子淫靡的生活和骄狂的形态。全词写景婉雅,摹态传神,意象组合上前半绵密而柔丽,后半疏朗而淡雅。词人之讽刺藏而不露,锋芒内敛,但怨而不怒,很有点儒家温柔敦厚、含蓄深邃的意韵,颇得魏晋古诗之风范。这首词是当时繁华景象的一个即景。词人截取正午时光分繁华的都市一幅生活场景,给这些纨绔子弟来了一次曝光。这种讽刺之作,在古代诗词中是罕见的。