夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣,敲门都不应,倚仗听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平,小舟从此逝,江海寄余生。
【注释】
①东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。
②听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。
③营营:周旋、忙碌,内心躁急这状,形容为利禄竟逐钻营。
④夜阑:夜尽。
⑤毅纹:比喻水波细纹。毅,绉纱。
【译文】
夜间在东坡饮酒,醉后睡下,醒后又继续饮酒,直到大醉酩酊。归来时时间已到三更。家童酣然睡去,呼噜声大得象打雷。怎么敲门也无人答应,只好拄着手仗,走到江边,静听长江奔流的壮阔声。我常常怨恨,我自身没有自由,什么时候才能忘却名利,不再奔走在名利场面中?夜色渐渐深浓,江风渐渐消停,终于恢复平静。我将驾着小舟悄然引退,度过余生。
【赏析】
本词是词人被贬黄州时所作,苏轼谪居黄州,内心是愤懑而又痛苦的,所以,酒无疑成了词人消愁解忧之物。这首词所写的就是作才与朋友夜饮雪堂,醉归临皋的感受。 难能可贵的是,苏轼并没有为痛苦所压倒,本词不达意上片着意渲染其醉态,下片写酒醒时的思想活动。这首词做到了情、景、理的巧妙结合,颇见词人真性情。“长恨此身非我有,何时忘却营营!”这两句辞意顿转,突发愤慨、激切之音:久郁于心恨愤,向奔腾浩荡之和茳喷发出内心的抗议。宋神宗元丰二年(1079年)十二月二十九日,北宋第一次大规模的文字狱“乌台诗案”结案了。在朝野上下的营救下,苏轼被贬黄州团练副使,开始了长达5年的贬谪生涯。苏轼谪居黄州,内心是愤懑而又痛苦的,所以,酒无疑成了词人消愁解忧之物。这首词所写的就是作才与朋友夜饮雪堂,醉归临皋的感受。 难能可贵的是,苏轼并没有为痛苦所压倒,在这首词中,词人表现出一种超人的旷达,一种不以世事萦怀的恬淡,一种在精神上对自由和宁静的向往,一种磊落豁达和襟怀。