天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。
黛蛾长敛,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
【注释】
①回肠:形容心中忧愁不安,仿佛肠子初牵转一样。
②小篆:比喻盘香或 绕的香烟。此处指香烟。
③黛娥:黛画的蛾眉,指美眉。
【译文】
天涯阻隔,我充满过去的旧恨,独自一个人,生活再孤单也无人来关怀。想知道我现在是怎样的惨淡,就像金炉里的篆香。黛色的蛾眉紧锁着,春风温柔地吹,也不能使它舒展。因为愁情太深太浓,她的心里无比忧愁。她困倦地依靠在高楼,眼看着一队队排成一字形飞过长空的鸿雁,似乎象一个一个的愁字。
【赏析】
本词写闺中女子的离貌别恨。词人别出心意,赋无形以有形,变抽象为具体。宋代婉约派词人善于写愁情,秦观是代表人物之一。这首词就是较典型的篇章,一“愁”字贯穿全篇。上片前两句址抒怨悱;后两句相物寓意,揭示女子内心的愁苦,下片采用以外显内的手法写女子愁不展倚楼盼归的情形,人秀形象鲜明生动。“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。”这两句写出了女子的万般忧愁,见雁群也觉字字是愁,写景抒情,极为深刻。词的上片“天涯”二句,写愁人。“欲见”二句,写愁肠。词的下片接写“愁”。“黛蛾”二句,写愁眉。牵入春风,无理而妙。“困倚”二句,音书不至,“愁”之本原。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。这两句写出了女子的万般忧愁,见雁群也觉字字是愁,写景抒情,极为深刻。本词写闺中女子的离貌别恨。采用以外显内的手法写女子愁不展倚楼盼归的情形,人秀形象鲜明生动。全词首尾相应,一意贯穿,抒情回环往复,缠绵悱恻。