仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香生小洞幽。
何用别寻方外去?人间亦自有丹丘。
【注释】
①五城楼:《史记·封禅书》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。
②宿雨:隔宿的雨。
③丹丘:指神仙居处,昼夜长明。
【译文】
宿雨初收,风物凄清,我来到仙游观,看到五城楼。远处,山色与树影连绵,是捣衣的砧声划破黄昏的宁静。秋天已经来临。松影疏落,道坛空寂,细草散发芳香,小洞多么幽深。何必寻求,超越人间的方外之境,人间自有,人们的仙境。
【赏析】
此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作。首联点明时地,切中题目“仙游观”。颔联写观外景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处。末联引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了。全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。