更新时间:2022-10-27 16:24:44
叶公好龙
yè gōng hào lóng
[释义] 叶公:春秋时陈国的一个人;好:爱好。比喻表面上爱好某种事物;但并非真正地爱好它;甚至畏惧它。
[语出] 《三国志·蜀志·秦宓传》:“昔楚叶公好龙;神龙下之;好伪彻天;何况于真?”
[正音] 好;不能读作“hǎo”。
[辨形] 龙;不能写作“尤”。
[用法] 含贬义。一般作定语、宾语。
[结构] 主谓式。
[例句] 他表示愿意帮助别人;但当有人向他求援时;却避退三舍;这与~毫无差别。
[英译] Lord Ye who chaimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared。
[成语故事]
鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,请求拜见鲁哀公。
子张在鲁国一直住了七天,也没等到鲁哀公的影子。原来鲁哀公说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本没当一回事,早已忘到脑后去了。子张很是失望,也十分生气。他给鲁哀公的车夫讲了一个故事,并让车夫把这个故事转述给鲁哀公听。
然后,子张悄然离去了。
终于有一天,鲁哀公记起子张求见的事情,准备叫自己的车夫去把子张请来。车夫对鲁哀公说:“他早已走了。”
鲁哀公很是不明白,他问车夫道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”
于是,车夫向鲁哀公转述了子张留下的故事。那故事是这样的:
有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜欢龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧室凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜欢龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是失望。其实那叶公并非真的喜欢龙,只不过是形式上、口头上喜欢罢了。
[相关] 粗枝大叶 根深叶茂 金枝玉叶 落叶归根 落叶知秋 秋风扫落叶 添枝加叶 叶落归根 八公山上;草木皆兵 大公无私 奉公守法 公报私仇 公而忘私 公事公办 公正无私 公诸同好 百年之好 不识好歹 阿其所好 好好先生 好景不长 好事多磨 好言好语 笔走龙蛇 藏龙卧虎 车水马龙 乘龙快婿 虎踞龙盘 画龙点睛 活龙活现 蛟龙得水